En el Evangelio que se lee en la Misa de hoy tenemos un claro ejemplo de cómo se manipulan las traducciones del original griego para adecuarlas, en base a la «hermenéutica de la continuidad», a los cambios introducidos en la teología y en la liturgia principalmente tras el Concilio Vaticano II y hacer que los
Read More »
La entrada Sobre las traducciones de los evangelios que se leen en la Misa se publicó primero en El Español Digital «La verdad sin complejos».
More Stories
La tiranía del materialismo
Los luteranos estonios dejan de registrar civilmente sus matrimonios al aprobarse el «matrimonio» entre homosexuales
Francisco: «El sueño de Comboni es una Iglesia que hace causa común con los crucificados de la historia»